Ústí nad Orlicí – Tři srpnové dny se město neslo v duchu tradiční Ústecké staročeské pouti, která letos oslavila významné stoleté jubileum. Program se rozprostřel na třech místech – Kociánce, zahradě Hernychovy vily a poprvé také na Mírovém náměstí.
„Je to významná událost. Já nevím, jestli si ji všichni plnohodnotně uvědomujeme, protože tu pouť máme už tak strašně vžitou pod kůží, že je pro nás všední,“ říká Petr Hájek, starosta města.
Historická část pouti na Mírovém náměstí představila návštěvníkům tradiční řemesla a ukázky. „Máme výrobu svíček. Jsou tady dva historické kolotoče, ruské kolo a kolotoč pro nejmenší. Bramborové placky na peci, na slano i na sladko,“ popisuje Jaroslava Martináková, ředitelka Klubcentra.
Velkým lákadlem se staly ukázky tradičních řemesel včetně práce dráteníka. „Když se dostaneme do doby před 100 lety, tak to muselo bejt něco úžasného, něco novátorského a něco, co určitě muselo hodně obohatit tehdejší ústecký život,“ zamýšlí se starosta Hájek.
Program zpestřily pohádky pro děti s „exkluzivním představením dánského loutkáře s loutkou, která má 40 provázků a dělá mimiky i v obličeji,“ jak informuje ředitelka Martináková.
Na zahradě Hernychovy vily se představila přadlenka a pekly se čerstvé oplatky. „Pečeme oplatky v tzv. oplatečnicích. Takže ta oplatka je tenoulinká. Připomíná to trošku i chutí, ale rozhodně vzhledem lázeňské oplatky,“ vysvětluje Radim Urbánek, ředitel městského muzea.
Součástí programu byly i kramářské písně v podání kolegyně z Regionálního muzea ve Vysokém Mýtě. „Jsem vybrala pověsti, které se týkají vody, vodníků, mlynářů a mlýnů,“ říká Soňa Krátká z Regionálního muzea ve Vysokém Mýtě.
Gastronomickou nabídku rozšířila Galerie pod radnicí světovou kuchyní. „Ochutnat mohou devět světových kuchyní, tuším, že patnáct položek meníček od americké kuchyně přes australskou, ukrajinskou, indickou,“ láká Jiří Fikejz, provozovatel Galerie pod radnicí.
Divadelní spolek VICENA uvedl koláž s názvem „Pouťový sen“. Pouť pak v neděli završil Poutní den s koncertem, který připravila místní římskokatolická farnost.